top of page

An artist surely has, at least once, been mesmerized by Edgar Degas or Toulouse Lautrec who inspired many other artists with paintings of dancing scene. It is in fact makes us realize the soundness of such subjects as a source of inspiration. I, for one, feel the same about them, but personally I haven’t come across many dances in my life, although I occasionally felt such feelings between long times when I attended stage performances.

 

The recent decision by the city of Seoul to ban or in some possible instances fine street posting (for major international sporting events that will be held in 1986 and 88) is rather overly uniform and standardized, so strenuously that one should now worry about its prospective excessiveness.

 

A country that is culturally desolate (owing to the heavily cliche and institutionalized environment) should in fact do the opposite in controlled, moderate resolution. Postering of cultural events are now being excessively banned by the central government in the name of clean streets are regrettable, especially when there is a sad, lingering cultural insufficiency with no direct link between the producers and the potential audience. Although admittedly there are some elements of visual pollution, it is our need to preserve at least the existing environment for cultural activities to stand.

 

* Unpulished manuscript by Kang, presumed written in the 1980s.

 

Artist Words

그림 그리는 한 사람으로서 드가나 로트렉의 춤추는 포즈의 그림에서 한번쯤 매료 되지 않은 화가가 없으리라. 그것은 춤의 아름다운 자태가 얼마(나) 좋은 미의 소재인가 느끼게 하는 것일 것이다. 솔직히 나는 춤을 그렇게 자주 감상하지를 못하였다. 그러나 가끔 보는 무대 공연을 보면 순간에 새로운 감흥을 받는 것이었다.

최근 서울시에서는 86, 88년 양 스포츠 행사를 앞두고 거리의 환경정리라는 입장에서 각종 공연 포스터의 부착을 단속내지 단체 또는 대표에게 벌금을 매긴다 하니 매우 획일적인 발상이 아닌가 한다. (지나친 과잉 단속이 되지 않나 우려된다.)

우리나라 같이, 많지 않은 문화공간에서 포스터의 기능을 제쳐두고라도 많은 사람들이 모든 문화 공간에 참여 할 수 있으면 좋겠으나 거의 직접 접하지 못하는 우리의 문화 현상에서 거리의 얼굴인 문화 행사의 포스터를 (시각공해를 일으키는 부착물도 많지만) 보는 최소한의 시작적 즐거움을 빼앗아 가지 않았으면 하는 것이다.

 

* 미발표 원고, 1980년대.

Performance on the streets, poster of dance*

거리의 공연, 춤의 포스터*

KUKJIN KANG

bottom of page